Шумерские ночи - Страница 30


К оглавлению

30

Шамшуддин нерешительно вошел следом, с любопытством оглядываясь по сторонам. Судя по всему, эта комната служит Креолу-старшему и спальней, и рабочим помещением. Слева каменное возвышение с расстеленной циновкой, в углу пристроился человеческий скелет, а на стенах висят глиняные таблички, различные артефакты и черепа животных. В дальнем конце, у окна, забранного решеткой, стоит стол с расстеленным пергаментом.

А за столом сидит мужчина лет пятидесяти. Борода завита в мелкие кудряшки, длинные волосы заплетены в косы, брови и ресницы вычернены. Именно так должен выглядеть образцовый шумерский подданный.

— Папа! — шагнул вперед Креол.

Креол-старший неохотно поднял глаза от пергамента. Похоже, он только теперь заметил, что у него посетители.

— Кто бы ты ни был — выйди, войди снова и поздоровайся, как положено, — сухо произнес архимаг, не прекращая писать.

Креол плотно сжал губы и на секунду замер неподвижно. Потом он резко повернулся и вышел из комнаты. Шамшуддин поспешил следом.

Постояв за дверью с полминуты, Креол постучался и, дождавшись разрешения, вошел вновь. На сей раз — медленно и чинно, наклонив голову так, что подбородок коснулся груди.

— Мир тебе, отец, — отчеканил Креол, не поднимая глаз. — Я вернулся домой.

Креол-старший смерил его долгим взглядом. В светло-серых глазах отразилось явное сомнение. Архимаг пожевал губами и спросил:

— А кто ты вообще такой?

— Я… я твой сын, Креол! — возмущенно выпалил юноша. — Ты что, опять про меня забыл, маскимов старик?!

— У меня есть сын? — недоверчиво переспросил Креол-старший.

— Конечно! И это я!

— Да, припоминаю, у меня был сын… или дочь?., нет, все-таки сын, точно. Но ты не он. Кто ты такой, наглый самозванец?

— Да это же я, Креол!

— Нет, Креол — это я. Ты мог бы выдумать ложь и поубедительнее.

— И я тоже Креол! Мы оба Креолы! Ты мой отец, я твой сын!

— Ты просто лжец. Мой сын был гораздо ниже ростом и уже в плечах. Я отлично его помню.

— Папа, меня не было три года. Я вырос.

— Да?… Правда, что ли?… И сколько же тебе сейчас лет?

— Восемнадцать.

Архимаг поднялся из-за стола и внимательно осмотрел сына со всех сторон. Лоб Креола-старшего пошел морщинами, в глазах понемногу забрезжило узнавание.

А Креол-младший едва удерживался, чтобы не топнуть со всей силы ногой. Он всегда знал, что безразличен отцу, но раньше не понимал, до какой степени. Они не виделись всего три года — а родитель начисто забыл о самом его существовании!

— Хорошо, я согласен признать в тебе своего сына, — все еще с толикой сомнения произнес Креол-старший. — Но, как я припоминаю, ты должен сейчас находиться в городе Симурруме, постигать премудрости Искусства у… у…

— У магистра Халая Джи Беш.

— Вполне возможно. Мне нет дела до его имени. В любом случае, ты должен сейчас находиться там. Зачем ты явился сюда? У тебя должна быть по-настоящему веская причина, если ты посчитал возможным отвлечь меня от работы.

— Началась война, — пожал плечами Креол. — Халая призвали в армию. Он отослал нас домой.

— Кого это «нас»?

— Меня и Шамшуддина, — мотнул головой в сторону друга Креол.

— У меня что — два сына? — недоуменно моргнул Креол-старший. — Нет, не может быть… или?…

— Он мой побратим, — неохотно произнес Креол. — Мы смешали кровь… случайно, правда…

— В подробностях можешь не рассказывать, — остановил его отец. — Мне нет до этого никакого дела.

Воцарилось неловкое молчание. Креол-старший прошелся по комнате, с явным недовольством поглядывая на назойливую молодежь. Поразмышляв с полминуты, он кашлянул и спросил:

— Так, значит, вы намереваетесь какое-то время жить здесь?

— Да. Это ведь и мой дом тоже.

— Верно, верно… Ну что ж, хорошо, можете оставаться здесь сколько пожелаете. Но вам придется усвоить три правила.

— Помню я твои правила… — устало отмахнулся Креол.

— Возможно. А твоему побратиму они тоже известны?

— Я внимательно слушаю тебя, почтенный абгаль, — тихо произнес Шамшуддин.

— Твой побратим воспитан гораздо лучше тебя, — неодобрительно посмотрел на сына Креол-старший. — Такое впечатление, что ты воспитывался в гипару , а не во дворце нашего рода.

Креол растянул губы в кривой улыбке, но ничего не сказал. Отец несколько секунд пристально разглядывал отпрыска, а потом произнес:

— Итак, первое — никакого шума. Если я услышу шум, то уничтожу его источник, не разбираясь, что это такое. Второе — о своей кормежке и всех прочих потребностях заботьтесь сами. У меня нет никакого желания возиться с несмышлеными отроками. Третье — в мои покои без крайней нужды не заходить. Я не люблю, когда меня беспокоят во время работы.

— Позволено ли мне будет спросить, какая может быть крайняя нужда? — почтительно спросил Шамшуддин.

— Пробуждение Ктулху. Если он начнет ломать крепостную стену, тогда можете войти. Только постучаться не забудьте. Вы поняли?

— Поняли, поняли…

— Мы поняли, почтенный абгаль.

— Тогда проваливайте отсюда и не докучайте мне больше. Я занят.

Дверь за Креолом и Шамшуддином еще не успела закрыться, а почтенный архимаг уже выкинул их из головы. Перо вновь забегало по пергаменту, выписывая маленькие значки-клинышки. Сегодня утром Креол-старший ухватил за хвост воистину потрясающую идею — нужно успеть оформить ее подобающим образом, пока не улетучилась. Если все получится, он наконец-то сможет преобразовывать металлы один в другой напрямую, одним лишь… как лучше назвать этот процесс? Пожалуй, вернее всего подойдет слово «убеждение».

30